000002
Step 1
CharaLoad(
charaId : 1, poseId : 1)CharaLoad(
charaId : 3, poseId : 1)CharaLoad(
charaId : 11, poseId : 1)BgLoad(
bgId : 1)BgmLoad(
: 8)VoiceLoad(
cueSheetAdvId : 2)Step 2
Bgm(
musicIdx : 8)Bg(
bgId : 1)FadeIn(
)Chara(
charaId : 1, position : 1, poseId : 1, faceId : 1)Chara(
charaId : 3, position : 2, poseId : 1, faceId : 1)Chara(
charaId : 11, position : 0, poseId : 1, faceId : 1)Wait(
timeMs : 200)Window(
)SendLog(
logIdx : 1)Step 3
Speaker : (3) KanameMessage :
adv_text adv_000002_0002_msgフレイア、ハヤテ君、大丈夫?
adv_text adv_000002_0002_msgFreyja, Hayate, are you OK?
adv_text adv_000002_0002_msgFreyja, Hayate, c'est bon ?
adv_text adv_000002_0002_msg芙蕾雅,疾风,刚才还顺利吗?
adv_text adv_000002_0002_msg프레이아, 하야테 군, 괜찮아?
SyncVoice(
charaId : 3, voiceId : 13)Step 4
Speaker : (11) HayateMessage :
adv_text adv_000002_0003_msgああ、問題ねーよ。
あと少しで全部倒せそうだ
adv_text adv_000002_0003_msgYeah, piece of cake.
With a bit more time, I can take 'em all out.
adv_text adv_000002_0003_msgPas de problème.
On les combattra tous.
adv_text adv_000002_0003_msg嗯,顺利的很。
差不多快把它们消灭干净了。
adv_text adv_000002_0003_msg아, 문제 없어.
이제 곧 다 쓰러뜨릴 수 있을 것 같아
SyncVoice(
charaId : 11, voiceId : 14)Step 5
Speaker : (1) FreyjaMessage :
adv_text adv_000002_0004_msgでも、ハヤテ、いつもより苦戦してる感じやね…
adv_text adv_000002_0004_msgBut Hayate, you look you're havin' a
harder time than usual out there…
adv_text adv_000002_0004_msgMais Hayate, tu sembles avoir plus de mal que d'habitude…
adv_text adv_000002_0004_msg可是,这次我能明显感觉到疾风有点力不从心…
adv_text adv_000002_0004_msg하지만 하야테, 평소보다 더 고전하는 것 같네…
Face(
charaId : 1, faceId : 4)SyncVoice(
charaId : 1, voiceId : 15)Step 6
Speaker : (3) KanameMessage :
adv_text adv_000002_0005_msg私たちの歌とハヤテ君の息がぴったり合えば
うまくいくはずなんだけど…
adv_text adv_000002_0005_msgIf our singing and Hayate's breathing match exactly,
everything should go our way…
adv_text adv_000002_0005_msgSi notre chant et la respiration de Hayate
sont parfaitement synchronisés, tout devrait bien se passer…
adv_text adv_000002_0005_msg用我们的歌声去和疾风的呼吸对上节奏,
这样应该可以让他轻松一些…
adv_text adv_000002_0005_msg우리의 노래와 하야테 군과의 호흡이 잘 맞으면
잘 될 텐데…
SyncVoice(
charaId : 3, voiceId : 16)Step 7
Speaker : (3) KanameMessage :
adv_text adv_000002_0006_msgやっぱり、私たちの歌の力を
もっと強める必要があるかもしれないわね
adv_text adv_000002_0006_msgI guess we need to strengthen our singing.
adv_text adv_000002_0006_msgPeut-être devons-nous renforcer notre
chant finalement.
adv_text adv_000002_0006_msg不过说到底,
还是得想办法让我们歌声的力量变得更强。
adv_text adv_000002_0006_msg역시 우리들의 노래의 힘을
좀 더 키워야 할 것 같네
SyncVoice(
charaId : 3, voiceId : 17)Step 8
Speaker : (11) HayateMessage :
adv_text adv_000002_0007_msgどういうことだ?
adv_text adv_000002_0007_msgWhat do you mean?
adv_text adv_000002_0007_msgComment ça ?
adv_text adv_000002_0007_msg具体该怎么做?
adv_text adv_000002_0007_msg무슨 말이야?
SyncVoice(
charaId : 11, voiceId : 18)Step 9
Speaker : (3) KanameMessage :
adv_text adv_000002_0008_msgつまり、生体フォールド波を増幅させて
もっとハヤテ君に歌を届けるってことよ
adv_text adv_000002_0008_msgIn other words, amplifying our Bio-Fold Waves
will make our songs reach you better.
adv_text adv_000002_0008_msgIl nous faut amplifier nos ondes bio-fold pour
te délivrer plus efficacement nos chansons, Hayate.
adv_text adv_000002_0008_msg具体来说,就是增强我们发出的生物Fold波,
让疾风能够更清晰地听到我们的歌声。
adv_text adv_000002_0008_msg즉, 생체 폴드파를 증폭시켜서
하야테 군에게 더 많이 노래를 전할 수 있다는 뜻이야
SyncVoice(
charaId : 3, voiceId : 19)Step 10
Speaker : (1) FreyjaMessage :
adv_text adv_000002_0009_msgだけど、どうすれば増幅できるんかねぇ。
さっきもちゃんといつもどおりに歌ってたんよ?
adv_text adv_000002_0009_msgBut how do we do that?
We sang like we always do just now...
adv_text adv_000002_0009_msgMais comment puis-je les amplifier ?
Tout à l'heure, je chantais comme d'habitude, non ?
adv_text adv_000002_0009_msg可是我刚才已经竭尽全力去唱了,
怎么做才能让Fold波变得更强呢?
adv_text adv_000002_0009_msg그런데 어떻게 해야 증폭시킬 수 있으려나.
아까도 제대로 평소처럼 노래를 불렀잖아?
Face(
charaId : 1, faceId : 1)SyncVoice(
charaId : 1, voiceId : 20)Step 11
Speaker : (3) KanameMessage :
adv_text adv_000002_0010_msgひとつだけ考えがあるわ。
エピソードプレートを使ってみましょうか
adv_text adv_000002_0010_msgI've got an idea.
Why don't we try using Episode Plates?
adv_text adv_000002_0010_msgJ'ai une idée.
Nous pourrions utiliser une plaque d'épisode.
adv_text adv_000002_0010_msg我有办法,
我们用回忆卡片试试看吧。
adv_text adv_000002_0010_msg한 가지 생각이 있어.
에피소드 플레이트를 사용해 보자
SyncVoice(
charaId : 3, voiceId : 21)Step 12
Speaker : (1) FreyjaMessage :
adv_text adv_000002_0011_msgエピソードプレート…初めて聞いた言葉やねぇ?
adv_text adv_000002_0011_msgEpisode Plates...
I've never heard of those before...
adv_text adv_000002_0011_msgUne plaque d'épisode... C'est quoi ce terme ?
adv_text adv_000002_0011_msg回忆卡片…第一次听说耶,是什么呀?
adv_text adv_000002_0011_msg에피소드 플레이트... 처음 들어보는 말이네?
SyncVoice(
charaId : 1, voiceId : 22)Step 13
Speaker : (3) KanameMessage :
adv_text adv_000002_0012_msg大丈夫、今から詳しく説明するわ。
フレイア、ついてきて
adv_text adv_000002_0012_msgDon't worry, I'll tell you all about them now.
Follow me, Freyja.
adv_text adv_000002_0012_msgNe vous inquiétez pas, je vais tout vous expliquer en détail.
Freyja, suis-moi.
adv_text adv_000002_0012_msg没听过不要紧,听我讲解一遍就知道啦。
跟我来吧。
adv_text adv_000002_0012_msg괜찮아, 지금부터 자세히 설명할게.
프레이아, 따라와
SyncVoice(
charaId : 3, voiceId : 23)Step 14
FadeOutBgm(
timeMs : 400)FadeOut(
timeMs : 400)WaitFadeBgm(
)